Познавательно. Часть 2
Aug. 28th, 2014 01:25 pm19. Первая книга Танаха — Тора תורה— учение, наставление, закон. В Книге слово встречается неоднократно: “הברית הכתובה בספר התורה הזה ”— завет, записанный в этой книге закона (דברים, 29, 21).
Греческое theory передаёт ивритское тав буквами th и означает — учение. תורת החסון — торат ахисун — теория иммунитета. Эволюционное учение, или теория эволюции — theory of evolution; теория один ген — один фермент — one gene — one enzyme theory. Полное звуковое и смысловое созвучие. Слово Тора не менее чем на 1000 лет старше Теории.
20. Английские этимологи производят direction — направление, путь движения — от ивритского דרך, дерех, дорога [11] с чередованием звуков, как в символе странствий израильтянина, слове даркон דרכון. Корень стал универсальным, принимая причудливые формы у разных народов — здесь и дирижабль, и дирижёр, и директор… В биологии -
Direction of cross — направление скрещивания. Genetic code direction — направление генетического кода.
21. Глагол знать — לדעת, его формы יודע, ידעתי ידעו, (ёдеа, ядъати, едъу) встречаются неоднократно уже в первых частях Торы — בראשית и שמות, когда речь идёт о древе познания, где Адам и Ева узнали… и Бог узнал, и Каин познал жену свою, и народ не знал, что за пища просыпалась на него с неба… Возможно, греческое idea — представление, понятие [5] — от ивритского “знать, понять”. Идеограмма хромосомы — идентификация хромосомных участков, то-есть, запись понятий, определяющих свойства организма.
22. И, наконец, ещё один корень-космополит.
Регуляция и регулятор от лат. regula, правило [5]. Английские же этимологи [10] видят в слове regular ивритское רגיל (рагиль) — обычный, правильный, закономерный. Рагиль в иврите — от רגל , регель, нога. Пешком, не на колеснице — обычный, обыкновенный способ.
Существует ли какая-то семантическая взаимосвязь между רגל и regular? В современной грамматике правильный, regular, глагол на иврите имеет обозначение רגיל. Здесь определения закономерный, правильный и обычный, от слова нога, идентичны.
В каком контексте упоминается רגל в Торе?
Тело человека в Книге одухотворено. И сердце “отупело, затрепетало, не поняло, смягчилось”, и рука послушна движению души, и нога — значимый символ событий. Фараон — Иосифу: “Без тебя никто не поднимет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской” (Берешит, 41, 44). И Моше слышит у горящего терновника: “Сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая” (Шемот, 3, 5). Поверженный враг падает у ног победителя (Шофтим, 5, 27). А победитель ставит ноги на шеи врагов (Йеошуа,10, 25). И любящая женщина перед Давидом “припала к ногам его” (Шмуэль, I, 25, 24). “Готова раба твоя быть служанкою, чтобы мыть ноги рабам господина моего” (Шмуэль, I, 25, 41). И, наконец, в книге раннего пророка Иеошуа (VIII в. до н.э.): “земля, по которой ступала нога твоя, будет наделом тебе и сынам твоим навек” (14, 9).
Слова, имеющие силу незыблемого закона, твёрдости в исполнении завета. Они со временем отзовутся в пушкинской строке: “Ногою твёрдой стать при море”. Это слова-правила, определяющие судьбы людей, регулирующие их поведение.
В биологии: эндокринная, гормональная, нервная, осмо— и термо— регуляция; регулятор роста, regulatory gene — регуляторный ген; regular — радиально — симметричный.
Таковы проявления 22 ивритских корней в медицинской и биологической лексике.
Следующие примеры показывают, как осторожно следует строить гипотезы, как легко ошибиться, ориентируясь на созвучия. Можно было бы допустить, что гранула, грануляция
исходят от ивритского гаръин גרעין (ядро), а капсула и капсид — от куфса — קופסה (коробочка), мобильный — от הובלה — оваля (движение). Но в созданных до эпохи эллинизма Торе и книгах ранних Пророков, Судей и Царей нет слов — גרעין הובלה, , קופסה; первые — от латинских granum (зерно), mobile (подвижный) [5].; קופסה — слово арамейское, он него и capsula. По той же причине ясно, что בסיס (басис) — основание, base, обычные в цитологии, анатомии, биохимии, исходит от греческого basis, а не наоборот.
В статье названы лишь коренные ивритские слова. “В книгах Пророков отсутствуют греческие слова, упоминания о падении Персидской империи и переходе Иудеи под власть греков — следовательно, этот раздел был канонизирован к 323 г. до н. э.” [12].
Иврит — лишь узелок лингвистической сети. Авраам с его семьёй вышли из Месопотамии, зная древнейший из семитических языков — аккадский и его ассиро-вавилонский диалект. В аккадском, как в иврите, корень состоял преимущественно из трёх согласных, а клинопись их (более 500 знаков) была заимствована у шумеров. Даже в современном иврите встречаются аккадские слова.
Случайно ли в названии шумеры звучит ивритский корень שמר (охранять, беречь)? Какие традиции продолжали и хранили выходцы из Ура?
С арамейцами Авраама связывали родственные отношения, что сказалось на взаимодействиях между ивритом и арамейским.
Финикийский царь Тира, Хирам, сын вдовы из колена Нафтали и финикийца, снабжал Соломона кедровой древесиной для Храма. Не случайно в Тире, в южной Финикии, по соседству с царством Давида и Соломона, освоили буквенное письмо, в то время как в северной Финикии, в Угарите, ещё пользовались клинописью [21].
С другой стороны, учёные многих стран изучают проявления иврита в родной речи, словно толща времён прозрачна, как воды морские, и видны камешки, раковины и обломки амфор на дне!..
Полтора века назад английский лингвист написал о кораблях, приходивших давным-давно из Средиземного моря к побережью Британии, и о несомненной связи между индо-европейскими и семитскими языками; он составил на трёх страницах список кельтских слов семитского происхождения [13].
Американец, д-р Terry Blodgett (Utah State colledge language department): “Недавние исследования показали сильнейшее влияние иврита на корни слов европейских языков (особенно в Англии, Голландии, Скандинавии и Германии), возникшее на протяжении семи столетий дохристианской эры”. Докторат Блоджета — “Similarities between Germanic and Hebrew”. Автор утверждает: результаты лингвистических исследований обнаруживают следы десяти потерянных колен Израиля в Европе; видимо, пришли они не только со стороны моря — к берегам Британии, но и через Кавказ, с Востока на Запад, по суше.
Датский лингвист Dr. Hjelmslew:”Даже греческий, который считается одним из чистых образцов индо-европейских языков, обнаруживает лишь немногие слова, которые являются истинно индо-европейскими. Датчанин Hermann Moller показал связь между индо-европейскими и хамито-семитскими (египетско-ивритскими) языками — на основе анализа корневых структур, обнаружившего их общее происхождение” [14].
Найдено 5000 слов ивритского происхождения в английской лексике. “Большинство современных словарей, игнорируют даже слова, очевидно связанные с ивритом — юбилей, например. Такие слова обычно обозначают как латинские или греческие” [15].
В многотомном издании ”Indo-european etymological dictionary series” by Robert Beek and Lucien van Beek, 2010, — Этимологический словарь греческого языка (интересно, произошло ли греческое хайма — кровь, от него гем и гемоглобин, — от ивритского хаим — жизнь?). В Париже издан этимологический словарь латыни (Ernout A., Meiilet A., 1959). Порой армянские названия растений и животных сходны с ивритскими, что связано с историей войн и пленений [16].
Не редки внедрения иврита в русскую речь [17,18], в частности, блатную [19,20]. Это понятно, если учесть расселение в византийском Причерноморье евреев, их активность на торговых путях между Западом и Востоком, переводы ТАНАХа и процветание Хазарского каганата, куда этнические евреи принесли государственную организацию, закон, веру, письмо и речь, а также если вспомнить города и страны, где они, по мнению историков, селились прежде “коренного населения”. И Кирилл с Мефодием не “создали” азбуку — а-б-в-г-д….к-л-м-н…. — независимо, в творческом озарении [20].
Более полувека назад Вождь и Учитель перебил хребет генетике, исторической науке, литературоведению, лингвистике. Первые потихоньку оклемались, но исследователей этимологии русского слова не видно — область политизирована. Не задеть бы чью-то самобытность, незалежность, приоритет, “национальную гордость”.
Не осталось, видимо, в стране нашего исхода дипломированных гебраистов. Кафедра ассириологии и гебраистики Ленинградского университета была закрыта в 1950 г., и, проучившись там два года, видный в будущем востоковед Илья Шифман (1930-1990) оканчивал ЛГУ уже как специалист по истории Древней Греции и Древнего Рима. Книга его “Ветхий завет и его мир” издана лишь в 1987 г., спустя 22 года после её написания (табуированная тема!). Мог ли он в своих публикациях выйти за флажки официальных установок ради научной истины, когда речь шла об истории и культуре его народа? Целью создания в 1993 г. Института Ближнего Востока было “остановить деградацию советского востоковедения в области изучения Ближнего и Среднего Востока”.
В недалёком прошлом евреи, с их древней речью, народом как бы и не были. И теперь ещё нет университетов и кафедр, где бы работали этимологи-гебраисты — ведь из-под словесных пластов не бьют нефтяные фонтаны! Вот почему не отвечают специалисты двуязычным бессребренникам-дилетантам, осторожно сметающим пыль веков над лексическими реликтами.
Библиография
1. Пять книг Торы. Русский перевод Д. Йосифона. Иерусалим, 1975
2. Первые и последние пророки. Перевод под ред. Д. Йосефона. Иерусалим, 1975
3. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М. 1986
4. Н.М.Шанский. Школьный этимологический словарь русского языка. М. 2004
5. И.В. Лехин и др. Словарь иностранных слов. М., 1964
6. Е. Бандас. Алеф-альфа-а, или Маска, я тебя знаю! Заметки по евр. истории. Ганновер. 2010
7. Е. Бандас. Макс Фасмер и манна небесная. Заметки по еврейской истории. Ганновер. 2012.
8. Е. Бандас. Иврит-англо-русский толковый биологический словарь. Тель-Авив. 2005
9. М. Яглом, М. Левинов. Переводы Торы: взгляд сквозь века. Лехаим, N 7, 2009
10.Hebrew roots found in English words” — on line
11. The Barnhart Dictionary of ethymology.Bronx(N.Y.) 1988
12. Краткая еврейская энциклопедия, т. 1, Иерусалим, 1976
13. J.C. Pritchard. Eastern origin of the celtic nations, 1857
14.Language: introduction — on line
15. И. Э. Мозесон. Энциклопедия ивритского происхождения английских слов (1998)
16. Илана Шалэхет. Слова семитского происхождения в армянском языке. Стихи.ру
17. В. Шнейдер. След десяти. 1998
18. З. Кауфман. Еврейские зигзаги российской словесности. Корни, N 32
19. Б. Подольский. Из истории русско-еврейских языковых контактов. Заметки по еврейской истории, N 8, 2011.
20. Б. Э. Альшулер. Русская “блатная феня” и немецкая “красная речь”. Там же, N 10, 2012
21. Шифман И.Ш. Финикийские мореходы. М., 1965
Ивритский исток обнаруживается, видимо, и в названии болезни ИСТЕРИЯ, введённом Гиппократом (460-377 гг. до н.э.) и исходящим от греческого hystera, матка [5]. Болезнь считалась женской, хотя современная медицина вносит поправку – ПРЕИМУЩЕСТВЕННО.
Греческое же слово возвращает нас ко второй книге Торы, где Моше закрыл лицо, из страха увидеть Бога. Истер Моше панав – יסתר משה פניו, от глагола леастир – скрыть. Матку назвали греки скрытым органом – в отличие от открытого репродуктивного органа мужчины.
Этот же ивритский корень лежит в основе слова МИСТЕРИЯ, которое проникло в Грецию с Крита, где проводили мистерии, таинства Элевсина в 7 -6 вв. до н. э. И в нынешнем иврите МИСТОР – тайник, убежище и МИСТОРИ – таинственный, загадочный.
Спасибо Выпускающему редактору за исправление ошибки в наборе стихотворения, уважаемым Асе и Борису за добрые слова. К библиографическому списку моей статьи следует добавить интереснейшую и убедительную работу Феликса Фильцера “О происхождении алфавита” (Заметки по еврейской истории, 2008, 10) – я прочла её лишь недавно, после отправки своих заметок в редакцию. К перечню биологических терминов с корнем or добавим orange – апельсин.
А к примерам использования слова камень – эвен – в ТАНАХе – описание битвы Йеошуа с царями аморейскими, когда падали “на них камни большие с неба” (Йеошуа, 10, 11) – об этом событии Эм. Великовский писал как о прохождении Земли сквозь хвост кометы.